-
1 furniture
['fɜːnɪtʃə(r)] 1.nome U mobili m.pl., mobilio m.2.••to be part of the furniture — colloq. scherz. fare parte dell'arredamento
* * *[- ə]noun (things in a house etc such as tables, chairs, beds etc: modern funiture.) mobili* * *['fɜːnɪtʃə(r)] 1.nome U mobili m.pl., mobilio m.2.••to be part of the furniture — colloq. scherz. fare parte dell'arredamento
-
2 French
[frentʃ] 1. 2.1) (people)the French — + verbo pl. i francesi
2) (language) francese m.3.pardon my French — scherz. scusate il linguaggio
••to take French leave — filarsela all'inglese, tagliare la corda
* * *[fren ](potato chips.) patatine fritte* * *[frɛntʃ]1. adjfrancese, (lesson, teacher etc) di francese2. n1) (language) francese m2)the French npl — i francesi* * *French /frɛntʃ/A a.2 di (lingua) francese: French lessons [teacher], lezioni [insegnante] di franceseB n.● French beans, fagiolini (verdi) □ French bread, pane francese; baguette (franc.) □ French Canadian, franco-canedese; canadese francofono □ French chalk, gesso (o pietra) da sarto □ French cuff, polsino doppio □ ( grafica) French curve, curvilineo □ ( USA) French door = French window ► sotto □ (edil.) French drain, vespaio □ French dressing, vinaigrette (franc.); (in USA, anche) condimento per insalata a base di maionese e ketchup □ ( USA) French fries, patatine fritte ( a bastoncino) □ (mus.) French horn, corno a pistoni; corno francese □ French kiss, bacio in bocca; bacio con la lingua □ ( ricamo) French knot, punto nodo □ (fam.) French letter, preservativo; profilattico □ French loaf, filone (di pane) francese; filoncino; baguette (franc.) □ (tecn.) French polish, vernice a spirito a base di gommalacca ( per mobili) □ French polisher, verniciatore con la gommalacca; lucidatore (di mobili) □ French press, caffettiera ( a pressione-infusione) □ (stor.) the French Revolution, la Rivoluzione francese □ (geogr.) the French Riviera, la Costa azzurra □ (edil.) French roof, tetto a mansarda □ French roll, chignon a banana □ ( sartoria) French seam, cucitura con gli orli ripiegati all'interno □ French toast, fetta di pane passata in un miscuglio di uovo e latte e fritta □ (edil.) French window, portafinestra □ (fam.) Excuse (o Pardon) my French, con licenza parlando □ (GB, antiq.) to take French leave, andarsene alla chetichella; tagliare la corda (fam.); filarsela all'inglese (fam.).* * *[frentʃ] 1. 2.1) (people)the French — + verbo pl. i francesi
2) (language) francese m.3.pardon my French — scherz. scusate il linguaggio
••to take French leave — filarsela all'inglese, tagliare la corda
-
3 pantechnicon
pantechnicon /pænˈtɛknɪkən/n. (ingl. antiq.) -
4 cane
I 1. [keɪn]1) (material) canna f., giunco m.2) (of sugar, bamboo) canna f.3) (for walking) bastone m. da passeggio; (plant support) tutore m.; (officer's) bastone m.; BE scol. (for punishment) canna f., verga f.2.modificatore [basket, furniture] di bambù, di giuncoII [keɪn]1) fabbricare con, rivestire di bambù [ chair]2) BE battere con la verga [ pupil]* * *[kein] 1. noun1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) canna2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) bastone2. verb(to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) bacchettare* * *[keɪn]1. nBot canna, (for baskets, chairs) bambù m, (wicker) vimini m, (stick: for walking) bastone m (da passeggio), (for punishment) bacchetta2. vt Brit(Scol: pupil) picchiare con la bacchettaFALSE FRIEND: cane is not translated by the Italian word cane* * *cane /keɪn/n.5 canna; bastone da passeggio8 – the cane, la verga; vergate (pl.); punizione corporale: to give sb. the cane, assestare vergate a q.; punire qc. con la verga; fustigare● (bot.) cane apple ( Arbutus unedo), corbezzolo □ (edil.) cane-mesh ceiling, soffitto a cannicci □ cane sugar, zucchero di canna.(to) cane /keɪn/v. t.2 punire con la verga; prendere a vergate; fustigare.* * *I 1. [keɪn]1) (material) canna f., giunco m.2) (of sugar, bamboo) canna f.3) (for walking) bastone m. da passeggio; (plant support) tutore m.; (officer's) bastone m.; BE scol. (for punishment) canna f., verga f.2.modificatore [basket, furniture] di bambù, di giuncoII [keɪn]1) fabbricare con, rivestire di bambù [ chair]2) BE battere con la verga [ pupil] -
5 ♦ cream
♦ cream /kri:m/n.1 [u] panna; fior di latte: Butter is made from cream, il burro si fa con la panna; fresh cream, panna fresca; double cream, panna molto densa; strawberries and cream, fragole con panna; to whip cream, montare la panna3 [uc] ( cosmesi) crema; emulsione: hand cream, crema per le mani; shaving cream, crema da barba; sun cream, crema solare; cold cream, crema emolliente; moisturizing cream, crema idratante8 (fig.) – the cream, il fior fiore; la crema: the cream of society, il fior fiore della buona società9 (fig.) – the cream, la parte migliore (o più interessante); il bello: That was the cream of his tale, quella è stata la parte più interessante del suo racconto10 [u] color crema11 [u] (volg.) sborra (volg.)● (GB) cream bun, pasticcino alla crema □ cream cheese, formaggio cremoso; formaggio spalmabile □ cream cleaner, detersivo liquido □ cream-coloured, color crema (agg.) □ cream cracker, biscotto salato; cracker □ (chim.) cream of tartar, cremore di tartaro □ cream puff, bignè alla panna (o alla crema); (fig. fam.) individuo smidollato; tipo effeminato □ cream separator, scrematrice □ (GB) cream tea, merenda a base di tè, focaccine dolci, marmellata e panna.(to) cream /kri:m/A v. i.B v. t.● (fig. volg.) to cream in one's pants, smaniare (dal desiderio, dalla voglia); venire dalla gioia. -
6 truckle
-
7 furniture polish
-
8 ♦ loose
♦ loose (1) /lu:s/a.1 sciolto; slegato, in libertà; ( anche chim.) libero: to let (o to set, to turn) loose, liberare, sciogliere, lasciare liberi ( animali, ecc.); A panther was loose in the country, una pantera si aggirava libera nelle campagne; loose hair, capelli sciolti2 allentato; disgiunto; quasi staccato; (troppo) largo; slegato; sconnesso; non fermato: a loose screw, una vite allentata; a loose button, un bottone quasi staccato; a loose collar, un colletto (troppo) largo; loose planks, assi sconnesse; a loose shutter, un'imposta non fermata ( che sbatte); to come (o to get, to work) loose, allentarsi, slegarsi; stare per staccarsi: A screw has come loose, s'è allentata una vite3 sciolto; slegato, non legato; non confezionato; sfuso: loose sheets, fogli sciolti (o mobili); loose sweets, caramelle sfuse4 approssimativo; inesatto; impreciso; trasandato; vago: a loose translation, una traduzione approssimativa; a loose style, uno stile trasandato6 non compatto; smosso; rado: loose soil, terreno smosso; cloth with a loose texture, stoffa a trama rada8 non teso; lento; flaccido, floscio: loose reins, briglie lente; a loose knot, un nodo lento; loose skin, pelle flaccida9 rilassato, disinibito, libero; ( di un muscolo, ecc.) rilassato; rilasciato: (fam. USA) as loose as a goose, libero come l'aria, del tutto rilassato; ( anche) promiscuo ( sessualmente)10 (elettr., mecc., naut.) lasco● ( cucina) loose-based flan tin, stampo per flan con il fondo mobile □ loose bowels, dissenteria; diarrea □ loose box, box aperto ( per cavalli) □ ( slang USA) loose cannon, individuo potenzialmente pericoloso; mina vagante (fig.) □ loose cash (o change), denaro a portata di mano; spiccioli □ loose cough, tosse catarrosa (o grassa) □ loose cover, fodera amovibile ( per poltrone, divani, ecc.) □ loose end, capo libero ( di un cavo, d'una fune, ecc.): (fig.) loose ends, faccenduole rimaste in sospeso □ ( d'abito) loose-fitting, troppo largo (o abbondante) □ ( d'abito) loose-flowing, non attillato; ( anche) discinto □ (fin.) loose funds, fondi liberi (o privi di destinazione) □ loose handwriting, scrittura disordinata □ ( slang) loose in the upper storey (o upstairs), senza una rotella; svitato (fig.) □ loose-jointed, dinoccolato; agile, svelto □ loose-knit, a maglia larga; (fig.) disgregato; disunito: a loose-knit community, una comunità disgregata □ loose-leaf binder (o book), raccoglitore ( per ufficio) □ loose-leaf binding, rilegatura a fogli mobili □ a loose-leaf ledger, un mastro a fogli mobili □ loose-limbed, dalle membra agili; flessuoso □ (mecc.) loose pulley, puleggia folle □ «Loose rocks» ( cartello), «massi pericolanti» □ loose talk, discorsi a vanvera □ loose-tongued, dalla lingua lunga; che parla troppo □ a loose tooth, un dente che tentenna (o che balla, che dondola) □ ( di stoffa) loose-weave, a trama (o a maglia) larga (o rada) □ (fig.) to be at a loose end ( USA: at loose ends), non sapere che pesci prendere, non sapere come fare; ( anche) non avere niente da fare, essere libero □ to break loose, slegarsi, sciogliersi ( dai lacci, ecc.); scappare; (fig.: della violenza, ecc.) scatenarsi, esplodere □ to cut loose, liberare, sciogliere (q. o qc., tagliando una fune o anche con la fiamma ossidrica); liberarsi a fatica (di q., di una responsabilità, ecc.); (fam.) scatenarsi: to cut loose from one's family, tagliare i ponti con la famiglia □ (fig.) to have a screw loose ( USA: a loose tile), mancare di una rotella, essere svitato (fam.) □ (fig.) to have a loose tongue, non saper tenere un segreto; spifferare tutto (fam.) □ (mil.) in loose order, in ordine sparso □ to let sb. loose on st., dare mano libera (o carta bianca) a q. in qc. □ to pack up goods loose, imballare merci alla rinfusa □ (fam. USA) to stay loose, rimanere calmo (o tranquillo) □ with a loose rein, ( di cavallo) con le redini lente; (fig.) con indulgenza.NOTA D'USO: - loose o lose?- loose (2) /lu:s/n. [u]1 libero sfogo; libera espressione: to give loose to one's feelings, dare libero sfogo ai propri sentimenti● to be left on the loose, ( di un animale) essere lasciato libero □ to be on the loose, essere in fuga; essere latitante.(to) loose /lu:s/A v. t.1 allentare; slacciare; slegare; disfare; sciogliere ( anche fig.): to loose a rope, allentare una fune; to loose one's shoe laces, slacciarsi le scarpe; to loose a knot, sciogliere un nodo; Gin loosed his tongue, il gin gli sciolse la lingua5 lanciare; scagliare; scatenare; scoccare: He loosed the arrow into the air, lanciò (in aria) la frecciaB v. i.2 (naut.) mollare gli ormeggi; salpare -
9 ♦ furniture
♦ furniture /ˈfɜ:nɪtʃə(r)/n. [u]1 mobili (pl.); arredamento; mobilia: antique furniture, mobili d'antiquariato; a piece of furniture, un mobile; DIALOGO → - Asking about rent and bills- Is this your furniture or was the house already furnished?, i mobili sono vostri o la casa era già arredata?; office furniture, mobili per ufficio; to polish furniture, lucidare i mobili; to rearrange the furniture, ridisporre i mobili2 attrezzatura; attrezzi (pl.); arredi (pl.)3 (naut.) attrezzatura; equipaggiamento4 (tipogr.) marginatura● furniture dealer, commerciante di mobili; mobiliere □ furniture factory, mobilificio □ furniture manufacturer, fabbricante di mobili; mobiliere □ furniture removers, impresa di traslochi □ furniture trade, ebanisteria □ (fam.) I'm part of the furniture here, qui ormai sono abituati a vedermi; ormai qui non mi si nota più □ mental furniture, modo di pensare; struttura mentaleFALSI AMICI: furniture non significa fornitura. -
10 all
I [ɔːl]1) (everything) tutto m.it's not all (that) it should be — [performance, efficiency] lascia a desiderare, non è un granché
2) (the only thing) tutto m.that's all we need! — iron. ci mancava solo questo!
3) (everyone) tutti m. (-e)thank you, one and all — grazie a tutti (quanti)
"all welcome" — "siete tutti benvenuti" o "accorrete numerosi"
all of us want... — tutti noi vogliamo...
not all of the time — non sempre o non (per) tutto il tempo
6) and allthey moved furniture, books and all — hanno spostato mobili, libri e tutto
7) at allnot at all! — (acknowledging thanks) prego! (answering query) niente affatto! per niente!
is it at all likely that...? — c'è la pur minima possibilità che...?
for all that — nonostante tutto, ciononostante, con tutto ciò; (in as much as)
first, last of all — prima di tutto, in conclusione; (emphatic)
••it's all go here! — BE colloq. qui si lavora sempre!
II [ɔːl]that's all very well o that's all well and good va tutto bene; it's all very well for them to talk fanno presto a parlare; all's well that ends well — tutto è bene ciò che finisce bene
1) (each one of) tutti2) (the whole of) tutto3) (total)4) (any)III [ɔːl]to deny all knowledge of sth. — negare di essere al corrente di qcs
1) (emphatic: completely) tuttoto be all for sth. — essere molto favorevole a qcs. o essere entusiasta di qcs.
it's all about... — si tratta di...
2) (emphatic: nothing but)to be all smiles — (happy) sprizzare gioia da tutti i pori; (two-faced) essere tutto sorrisi
all-female — [ group] interamente femminile
5) all alongthey knew it all along — lo sapevano fin dall'inizio, l'han sempre saputo
6) all but quasi, praticamente7) all of8) all that9) all the tantoall the more — [difficult, effective] tanto più
10) all too [accurate, easy, widespread] fin troppo••IV [ɔːl]he's not all there — colloq. non ci sta tanto con la testa o ha qualche rotella fuori posto
to give one's all — dare anima e corpo; sacrificarsi ( for per; to do per fare)
* * *[o:l] 1. adjective, pronoun1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) tutto2) (every one (of a group) when taken together: They were all present; All men are equal.) tutti2. adverb1) (entirely: all alone; dressed all in white.) del tutto, completamente2) ((with the) much; even: Your low pay is all the more reason to find a new job; I feel all the better for a shower.) tanto più•- all-out
- all-round
- all-rounder
- all-terrain vehicle
- all along
- all at once
- all in
- all in all
- all over
- all right
- in all* * *I [ɔːl]1) (everything) tutto m.it's not all (that) it should be — [performance, efficiency] lascia a desiderare, non è un granché
2) (the only thing) tutto m.that's all we need! — iron. ci mancava solo questo!
3) (everyone) tutti m. (-e)thank you, one and all — grazie a tutti (quanti)
"all welcome" — "siete tutti benvenuti" o "accorrete numerosi"
all of us want... — tutti noi vogliamo...
not all of the time — non sempre o non (per) tutto il tempo
6) and allthey moved furniture, books and all — hanno spostato mobili, libri e tutto
7) at allnot at all! — (acknowledging thanks) prego! (answering query) niente affatto! per niente!
is it at all likely that...? — c'è la pur minima possibilità che...?
for all that — nonostante tutto, ciononostante, con tutto ciò; (in as much as)
first, last of all — prima di tutto, in conclusione; (emphatic)
••it's all go here! — BE colloq. qui si lavora sempre!
II [ɔːl]that's all very well o that's all well and good va tutto bene; it's all very well for them to talk fanno presto a parlare; all's well that ends well — tutto è bene ciò che finisce bene
1) (each one of) tutti2) (the whole of) tutto3) (total)4) (any)III [ɔːl]to deny all knowledge of sth. — negare di essere al corrente di qcs
1) (emphatic: completely) tuttoto be all for sth. — essere molto favorevole a qcs. o essere entusiasta di qcs.
it's all about... — si tratta di...
2) (emphatic: nothing but)to be all smiles — (happy) sprizzare gioia da tutti i pori; (two-faced) essere tutto sorrisi
all-female — [ group] interamente femminile
5) all alongthey knew it all along — lo sapevano fin dall'inizio, l'han sempre saputo
6) all but quasi, praticamente7) all of8) all that9) all the tantoall the more — [difficult, effective] tanto più
10) all too [accurate, easy, widespread] fin troppo••IV [ɔːl]he's not all there — colloq. non ci sta tanto con la testa o ha qualche rotella fuori posto
to give one's all — dare anima e corpo; sacrificarsi ( for per; to do per fare)
-
11 fitting
['fɪtɪŋ] 1.1) (standardized part) (bathroom, electrical, gas) impianto m.2) (for clothes) prova f.3) (width of shoe) misura f.2.* * *adjective (suitable: a fitting occasion.) appropriato* * *fitting (1) /ˈfɪtɪŋ/n. [uc]2 montaggio; installazione; posa in opera4 ( di solito al pl.) accessorio; arredo; mobile: light fitting, (punto) luce; bathroom fittings, arredi per bagno; office fittings, mobili per ufficio; fixtures and fittings, impianti fissi e arredi7 (stat.) perequazione● (naut.) fitting-out, allestimento; armamento □ (mecc.) fitting shop, officina (o reparto) di montaggio.fitting (2) /ˈfɪtɪŋ/a.1 appropriato; adatto; adeguato; conveniente; giusto; opportuno; confacente; degno: a fitting punishment, una punizione adatta; a fitting end to a great career, la giusta (o degna) conclusione di una grande carriera; I don't think it fitting for you to mention it, non mi sembra opportuno che tu ne parli2 (nei composti) – ill-fitting, che non si adatta; che non è della misura giusta; close fitting (o tight-fitting) attillato; aderente; a badly fitting window, una finestra che si chiude male.* * *['fɪtɪŋ] 1.1) (standardized part) (bathroom, electrical, gas) impianto m.2) (for clothes) prova f.3) (width of shoe) misura f.2. -
12 spread
I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi•••* * *past tense, past participle; see spread* * *spread (1) /sprɛd/n. [uc] (raramente al pl.)1 diffusione; espansione; propagazione; trasmissione; divulgazione, propalazione ( di una notizia, ecc.): the spread of Christianity, la diffusione del Cristianesimo; the spread of a city, l'espansione di una città2 ampiezza; estensione; larghezza; ( anche aeron.) apertura d'ala: The bird's wings had a spread of over three feet, le ali dell'uccello avevano un'apertura di quasi un metro5 (fam.) banchetto; festino; desinare; tavola imbandita: What a beautiful spread!, che bella tavola!6 (giorn.) servizio (o intestazione, avviso pubblicitario, ecc.) su due pagine contigue (o su due o più colonne)11 (econ., market.) utile lordo; ricarico12 (stat.) dispersione; scarto16 (rag.) registrazione analitica● cold spread, cena fredda.spread (2) /sprɛd/A pass. e p. p. di to spreadB a.1 sparso; diffuso2 disteso; allungato4 ( di mensa) apparecchiata; imbandita: a table spread with every luxury, una tavola imbandita con ogni ben di Dio● spread betting, spread betting (scommessa che riguarda il risultato di una gara o di un evento piuttosto che il vincitore) □ spread-out, distanziato, scaglionato, a intervalli, intervallato.♦ (to) spread /sprɛd/(pass. e p. p. spread)A v. t.1 spargere; diffondere; disseminare; propagare; propalare; trasmettere: to spread manure over a field, spargere concime su un campo; to spread salt on the roads, spargere il sale sulle strade; to spread rumours, diffondere voci; Malaria is spread by the anopheles mosquito, la malaria è trasmessa dalla zanzara anofele; to spread knowledge, diffondere il sapere; The anopheles spreads malaria, l'anofele trasmette la malaria; to spread news, propagare (o propalare) notizie2 ( spesso to spread out) stendere; spiegare; aprire: to spread a carpet, stendere un tappeto; to spread the sails, spiegare le vele; to spread out a newspaper, aprire (o spiegare) un giornale; to spread one's hands to the fire, stendere le mani al fuoco; The eagle spread its wings ready for flight, l'aquila ha spiegato le ali per volar via3 cospargere; spalmare: to spread jam on a slice of bread (o to spread a slice of bread with jam) spalmare marmellata su una fetta di pane; fields spread with flowers, campi cosparsi di fiori4 distribuire; scaglionare ( nel tempo); protrarre: The bank spread the payments over a year, la banca ha effettuato i pagamenti nel corso di un annoB v. i.1 spargersi; diffondersi; disseminarsi; propagarsi; sparpagliarsi: The news spread in no time, la notizia si sparse in un baleno; The settlers spread over a vast territory, i coloni si sono sparpagliati su un vasto territorio2 stendersi; estendersi; spaziare; aprirsi; spiegarsi: This margarine spreads easily, questa margarina si spalma bene; On every side spread the lonely ocean, da ogni lato si stendeva il mare deserto; A wonderful view spread ( out) before us, davanti a noi s'apriva un magnifico paesaggio● to spread the board, apparecchiare (la tavola) □ to spread oneself, distendersi; allungarsi; sdraiarsi; dilungarsi, diffondersi ( su un argomento); (fig.) lasciarsi andare; largheggiare; essere molto generoso; (fam.) darsi da fare; farsi in quattro (fam.) □ (fig.) to spread oneself ( too) thin, mettere troppa carne al fuoco □ to spread the table, apparecchiare (la tavola) □ ( detto da un poliziotto a un fermato) Spread them!, allarga le gambe! □ to spread the word, diffondere la notizia □ (fig.) to spread one's wings, spiccare il volo (fig.).* * *I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi••• -
13 ♦ store
♦ store /stɔ:(r)/n.1 provvista; riserva; scorta: Squirrels lay in stores of nuts for the winter, gli scoiattoli fanno provviste di nocciole per l'inverno; a store of food, una riserva di cibo; a good store of wines, una buona scorta di vini; (fig.) a good store of anecdotes, una riserva inesauribile di aneddoti3 (anche pl., col verbo al sing.) (spec. USA) bottega; negozio (cfr. ingl. shop): the village store, il negozio del villaggio; a small general store, un negozietto che vende un po' di tutto; hardware store, (negozio di) ferramenta5 (pl.) depositi di magazzino; rifornimenti; scorte di materie prime; (naut., = ship's stores) dotazioni (o provviste, scorte) di bordo: military stores, rifornimenti militari6 (comput., ingl.) ► storage, def. 77 (econ.) riserva: Money is a store of value, il denaro è una riserva di valore (o accumula il valore)● (market.) store card, carta di credito di un grande magazzino □ store cattle, bovini da ingrasso □ (org. az.) stores control, controllo del livello delle scorte □ (market.) store credit, credito di banco □ store detective, detective, ispettore di sala ( di grande magazzino) □ store-door delivery, consegna a domicilio □ ( USA) store hours, orario di apertura dei negozi □ (naut.) stores list, manifesto delle provviste di bordo □ (market.) store loyalty, fedeltà al negozio □ store price, prezzo all'ingrosso □ store sign, insegna di negozio (o di grande magazzino) □ (fam. USA) to give away the store, spifferare tutto □ in store, in magazzino; (fig.) da parte, in serbo: My furniture is still in store, i miei mobili sono ancora in magazzino; to have st. in store ( for sb.), avere in serbo qc. (per q.); There's a big surprise in store for you!, c'è una grossa sorpresa per te (o ti aspetta una grossa sorpresa)! □ (fam. USA) to mind the store, mandare avanti la baracca; badare ai propri affari □ to set great store by sb., tenere in gran conto q.; stimare molto q.♦ (to) store /stɔ:(r)/v. t.1 mettere in magazzino; immagazzinare; depositare; riporre: to store furniture, mettere mobili in un magazzino; The harvest has been stored (up), il raccolto è stato immagazzinato (messo al coperto)2 ( anche to store away, to store up) mettere via; accumulare; ammassare; far provvista di; mettere da parte; conservare: to store one's summer clothes, mettere via gli abiti estivi; In summer squirrels store away nuts for the winter, d'estate gli scoiattoli fanno provvista di nocciole per l'inverno; Farmers store (up) fodder to feed their cattle in the winter, i contadini ammassano il foraggio per alimentare il bestiame d'inverno3 fornire; provvedere; riempire; (fig.) imbottire; to store one's memory with facts and dates, imbottirsi la memoria di fatti e date● (fig.) to store up, accumulare ( rancore, risentimento, ecc.) nell'animo; ( anche) far tesoro di: to store up a saying in one's heart, far tesoro d'una massima. -
14 suite
[swiːt]1) (furniture) mobilia f., arredo m.2) (rooms) suite f.3) mus. suite f.4) lett. (retinue) seguito m.* * *[swi:t](a number of things forming a set: a suite of furniture; He has composed a suite of music for the film.) insieme; suite, sequenza* * *suite /swi:t/n.3 (= suite of rooms) appartamento; (tur.) suite: a four-room suite, una suite di quattro stanze; a hotel suite, un appartamento in un albergo; una suite; bridal suite, suite nuziale; hospitality suite, sala per rinfreschi; sala per ricevimenti; buvette (franc.); an executive suite, un appartamento di rappresentanza4 (mus.) suite; sequenza5 (comput.) insieme di programmi; famiglia di prodotti6 (tecn.) complesso; insieme: a bathroom suite, un complesso per il bagno ( lavandino, vasca, WC, ecc.); a three-piece suite, un salotto di tre pezzi ( sofà e due poltrone) NOTA D'USO: - suit o suite?-.* * *[swiːt]1) (furniture) mobilia f., arredo m.2) (rooms) suite f.3) mus. suite f.4) lett. (retinue) seguito m. -
15 ♦ dust
♦ dust /dʌst/n.1 [u] polvere: a cloud of dust, una nube di polvere; particles (o specks) of dust, granelli di polvere; Everything was covered with dust, tutto era ricoperto di polvere; They sprinkled water on the floor to settle the dust, hanno spruzzato acqua sul pavimento per far posare la polvere; (fig.) to gather dust, prendere la polvere; essere inutilizzato; gold [brick, coal] dust, polvere d'oro [di mattoni, di carbone]2 spolverata: Give the bookcase a good dust, dà una bella spolverata alla libreria!; a quick dust, una spolveratina4 [u] (poet. o lett.) polvere; ceneri5 [u] (fis.) polvere; pulviscolo● dust bag, sacchetto dell'aspirapolvere □ (zool.) dust bath, bagno di polvere ( degli uccelli) □ (geogr.) dust bowl, zona arida: (in USA, stor.) the Dust Bowl, la regione ( nei Great Plains) divenuta desertica negli anni trenta ( per siccità, disboscamento, azione del vento) □ (fam.) dust bunny, gomitolo di polvere ( sotto i mobili) □ dust cloth, copertina, foderina ( su un mobile, ecc.) □ dust cloud, nube di polvere; polverone □ dust coloured, color polvere □ dust control (o dust extraction), eliminazione della polvere □ dust cover, copertina, foderina; sopraccoperta ( di libro) □ (meteor.) dust-devil, turbine di polvere ( nelle regioni desertiche) □ dust guard, parapolvere ( di bicicletta, ecc.) □ dust jacket, sopraccoperta ( di libro) □ (zool.) dust mite, acaro della polvere: house dust mite, acaro della polvere di casa □ (elettr., autom.) dust-protection cover, coperchio parapolvere □ dust shot, pallini da caccia minutissimi □ dust storm, tempesta di polvere □ dust trap, ( di oggetto, posto) raccoglipolvere □ (meteor.) dust whirl, turbine di polvere □ dust wrapper, copertina, foderina □ (fig.) to bite the dust, mordere la polvere; cadere ferito (o morto); ( di un piano) essere bocciato; sfumare □ to be dust and ashes, essere triste (o deprimente) □ (autom.) to eat sb. 's dust, rimanere dietro a q., essere seminato da q. □ (fig.) to be left in the dust, essere umiliato (o vinto) □ (fig.) to gather (o to collect) dust, raccogliere la polvere, essere inutilizzato: Many of these gadgets just sit in cupboards gathering dust, molti di questi gadget rimangono chiusi dentro un armadio a raccogliere la polvere □ (fam.) to kick up a dust about st., alzare un (gran) polverone per qc.; sollevare un putiferio per qc. □ (fig.) to let the dust settle, lasciare che le cose si assestino □ (fig.) to not see sb. for dust – The moment she mentions marriage, you won't see him for dust, non appena parla di matrimonio, lui se la dà a gambe levate □ (fig.) to raise a dust about st. = to kick up a dust about st. ► sopra □ (fig.) to shake the dust off one's feet, andarsene arrabbiato (o indignato, sdegnato) □ (fig.) to throw dust in sb. 's eyes, gettare la polvere negli occhi a q.; ingannare q. □ (fig.) to turn [to turn st.] to dust, andare [mandare qc.] in fumo: All their plans had turned to dust, tutti i loro piani erano andati in fumo.(to) dust /dʌst/A v. t.1 ( spesso to dust off) spolverare ( mobili, ecc.); spolverare in ( una stanza): I've dusted the whole of the downstairs, ho spolverato dappertutto al pianoterra3 spargere ( sostanze in polvere); polverizzare ( prodotti chimici: come offensiva); (agric.) irrorare: to dust crops, irrorare le colture ( con piccoli aerei)B v. i.spolverare; levare la polvere. -
16 content
I 1. ['kɒntent]1) (relative quantity) contenuto m.low, high lead content — basso, alto contenuto di piombo
2) (meaning) contenuto m.2.1) (of jar, bag, drawer) contenuto m.sing.; (of house, in insurance) beni m. mobili2) (of book, file)II [kən'tent]list o table of contents — sommario, indice
nome (happiness) contentezza f.••III [kən'tent] IV 1. [kən'tent]to do sth. to one's heart's content — fare qcs. per propria soddisfazione personale
verbo transitivo (please) accontentare2.to content oneself with sth., with doing — accontentarsi di qcs., di fare
* * *I 1. [kən'tent] adjective(satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.)2. noun(the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.)3. verb(to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.)- contentedly
- contentment II ['kontent] noun1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.)2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.)•- contents* * *content (1) /kənˈtɛnt/a. pred.1 contento; pago; soddisfatto: content with life, pago della propria vita; I'm content with third place, sono soddisfatto di (o mi va bene) essere arrivato terzo; He seemed content with the idea, sembrava d'accordo con l'idea; (iron.) Not content with having ruined our holidays…, non contento di averci rovinato le vacanze…; well content, assai soddisfatto; arcicontento3 (GB, come inter., alla Camera dei Lord) sì; favorevole (cfr. ay alla Camera dei Comuni): not content, no; sfavorevole (cfr. no alla Camera dei Comuni).content (2) /kənˈtɛnt/n.1 [u] contentezza; soddisfazione● to one's heart's content, finché se ne ha voglia; quanto pare e piace; a volontà; a sazietà.♦ content (3) /ˈkɒntɛnt/n.1 (solo sing.) contenuto ( di alimento, sostanza); quantità contenuta: low fat content, basso contenuto di grassi; the lead content of paint, la quantità di piombo contenuta nelle vernici2 (al pl.) contenuto (sing.) ( di recipiente, lettera, ecc.): the contents of a trunk, il contenuto di un baule; She emptied the contents of her bag on the table, ha svuotato la sua borsa sul tavolo; He glanced at the contents of the letter, ha dato una scorsa al contenuto della lettera7 [u] (geom.) volume● (comput.) content management, gestione dei contenuti.(to) content /kənˈtɛnt/v. t.contentare; accontentare; soddisfare; appagare● to content oneself ( with), contentarsi (di); limitarsi (a): He contented himself with threats, non è andato oltre le minacce; He contented himself with uttering a few words, si è limitato a proferire alcune parole.* * *I 1. ['kɒntent]1) (relative quantity) contenuto m.low, high lead content — basso, alto contenuto di piombo
2) (meaning) contenuto m.2.1) (of jar, bag, drawer) contenuto m.sing.; (of house, in insurance) beni m. mobili2) (of book, file)II [kən'tent]list o table of contents — sommario, indice
nome (happiness) contentezza f.••III [kən'tent] IV 1. [kən'tent]to do sth. to one's heart's content — fare qcs. per propria soddisfazione personale
verbo transitivo (please) accontentare2.to content oneself with sth., with doing — accontentarsi di qcs., di fare
-
17 ♦ personal
♦ personal /ˈpɜ:sənl/A a.1 personale; individuale; particolare; privato: a personal opinion, un'opinione personale; personal liberty, libertà personale; for one's personal needs, per i propri bisogni particolari; a personal bodyguard, una guardia del corpo privata; a personal interview, un colloquio privato; (relig.) a personal God, un Dio personale4 (spreg.) offensivo; scortese; villano: Don't be so personal!, non essere così offensivo (o villano)!B n.2 (pubbl.) annuncio personale● (leg., ass.) personal accident, infortunio □ (pubbl.) personal advertisement, annuncio personale □ personal advertisements, piccola pubblicità □ (fisc., in GB) personal allowance, detrazione personale, quota esente ( da imposta) □ (leg.) personal assets, beni personali; attivo mobiliare □ personal assistant, assistente personale; segretaria privata; segretario particolare □ ( sport) personal best, miglior risultato personale; record personale □ (leg.) personal belongings (o effects), effetti personali □ personal care, la cura che si ha per il proprio corpo; ( anche) assistenza personale ( ad anziani, ecc.) □ personal care products, prodotti di bellezza □ (leg.) personal chattels, beni mobili □ ( di giornale) personal column, rubrica degli annunci personali □ (comput.) personal computer, personal computer; PC □ ( sport) personal contact, contatto fisico personale □ ( banca) personal customers, clienti privati □ (comput.) personal digital assistant (abbr.: PDA), (computer) palmare □ (leg.) personal estate (o property), patrimonio personale; beni mobili; proprietà mobiliare □ ( sport) personal foul, fallo personale □ ( banca) personal identification number (abbr. P.I.N.), numero segreto ( di carta di credito) □ (fisc.) personal income tax, imposta sul reddito delle persone fisiche (cfr. ital. «IRPEF») □ (leg.) personal injury, lesione personale; danno fisico □ (ass.) personal liability insurance, assicurazione per la responsabilità civile verso i terzi □ personal organizer ► organizer □ (econ.) personal saving, risparmio privato (o delle famiglie) □ (econ.) personal sector, il settore delle famiglie □ personal service, (leg.) notificazione ( di un atto) in mani proprie; (stor.) prestazioni personali ( del vassallo) □ (market.) personal shopper, assistente dei clienti ( che li aiuta nel fare gli acquisti); commesso di negozio □ (mus.) personal stereo, stereo portatile □ ( sport) personal trainer, allenatore (o istruttore) personale □ personal wealth, patrimonio personale □ Let's avoid being personal in our comments!, evitiamo di fare commenti di carattere personale! -
18 furnishing
['fɜːnɪʃɪŋ] 1. 2.nome plurale furnishings (complete decor) arredamento m.sing.; (furniture) mobili m., mobilio m.sing.3.modificatore [ fabric] da arredamento* * *furnishing /ˈfɜ:nɪʃɪŋ/n.● furnishing fabrics (o soft furnishing), stoffe (o tessuti) da arredamento ( tendaggi, copripoltrone, ecc.).* * *['fɜːnɪʃɪŋ] 1. 2.nome plurale furnishings (complete decor) arredamento m.sing.; (furniture) mobili m., mobilio m.sing.3.modificatore [ fabric] da arredamento -
19 chattel
['tʃætl]nome dir. bene m. mobile* * *chattel /ˈtʃætl/n.(per lo più pl.) (leg.) bene mobile; diritto mobiliare e immobiliare (escluso il ► «freehold», A, def. 1)● (leg., USA) chattel mortgage, ipoteca sui beni mobili □ (leg.) chattels personal, beni mobili ( denaro, merci, ecc.) □ (leg.) chattels real, beni reali ( non in proprietà assoluta; per es., un affitto, un raccolto in erba, ecc.) □ to treat sb. as a chattel, trattare q. come un oggetto che si possiede.* * *['tʃætl]nome dir. bene m. mobile -
20 distress
I 1. [dɪ'stres]1) (anguish) angoscia f., pena f.to be in distress — essere in pena; (stronger) essere angosciato
to cause sb. distress — angosciare o fare penare qcn.
to my distress, they... — con mio grande dolore, loro
2) (physical trouble) dolore m.3) (poverty) miseria f.4) mar.2. II 1. [dɪ'stres]verbo transitivo fare penare; (stronger) angosciare2.* * *[di'stres] 1. noun1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) angoscia2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) dolore2. verb(to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) addolorare- distressingly* * *distress /dɪˈstrɛs/n. [u]1 sofferenza ( mentale), angoscia: The incident caused her great distress, l'incidente le ha causato molta sofferenza; She was found wandering alone and in distress, l'hanno trovata che vagava sola e in preda all'angoscia; mental [emotional, psychological] distress, sofferenza mentale [emotiva, psicologica]2 (med.) sofferenza; «distress»: foetal distress, sofferenza fetale; respiratory distress, distress respiratorio3 ristrettezze, bisogno: financial [economic] distress, ristrettezze finanziarie [economiche]; help for families in distress, aiuti per famiglie nel bisogno; There was great distress among the farmers, c'era molta povertà tra i contadini5 (leg.) sequestro; bene sequestrato, beni sequestrati● (naut., radio) distress call, S.O.S.; segnale di richiesta di soccorso □ distress rocket, (o flare) razzo di segnalazione ( per segnalare pericolo) □ distress sale, (leg.) vendita giudiziaria; (market.) vendita al ribasso (o sottocosto); vendita forzata; vendita di liquidazione □ (naut.) distress signal, segnale ( bandiera, ecc.) di soccorso (o di pericolo) □ (leg.) distress warrant, mandato di pignoramento; ordine di sequestroFALSI AMICI: distress non significa destrezza. (to) distress /dɪˈstrɛs/v. t.1 angosciare, sconvolgere: His words distressed her greatly, le sue parole l'hanno veramente sconvolta2 invecchiare ( abiti, mobili, ecc.): The furniture is artificially distressed, i mobili sono invecchiati artificialmente.* * *I 1. [dɪ'stres]1) (anguish) angoscia f., pena f.to be in distress — essere in pena; (stronger) essere angosciato
to cause sb. distress — angosciare o fare penare qcn.
to my distress, they... — con mio grande dolore, loro
2) (physical trouble) dolore m.3) (poverty) miseria f.4) mar.2. II 1. [dɪ'stres]verbo transitivo fare penare; (stronger) angosciare2.
См. также в других словарях:
cera — 1cé·ra s.f. 1a. AU sostanza molle e giallastra prodotta dalle api per costruire i favi, plasmabile al calore, usata per fare candele, cosmetici, ecc.: cera d api, candele di cera, statua di cera, cera fusa | essere molle, malleabile come la cera … Dizionario italiano
noce — nó·ce s.m., s.m.inv., agg.inv., s.f. 1. s.m. AU albero d alto fusto coltivato per i suoi frutti e per il legname | TS bot.com. albero della famiglia delle Iuglandacee (Juglans regia) alto fino a 15 metri, con chioma ampia e arrotondata, diffuso… … Dizionario italiano
upas — ù·pas s.m.inv. 1. TS bot.com. pianta (Antiaris toxicaria) diffusa in Asia tropicale 2. TS bot. sostanza velenosa estratta da tale pianta, usata dagli indigeni per avvelenare le frecce, e in farmacologia come depressore dell apparato… … Dizionario italiano
vetrata — {{hw}}{{vetrata}}{{/hw}}s. f. Grande intelaiatura di legno o metallo, con vetri per lo più fissi, spesso artisticamente decorati o colorati | Chiusura a vetri per mobili … Enciclopedia di italiano
lucido — lu/cido (1) agg. 1. brillante, chiaro, limpido, lucente, luminoso, lustro, luccicante, rilucente, risplendente, sfavillante, sfolgorante, splendente CONTR. opaco, oscuro, torbido, appannato, offuscato, velato, nebuloso 2. (fig., di mente, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
truciolato — tru·cio·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → 2truciolare 2. s.m. CO materiale da costruzione per mobili e sim. prodotto in pannelli di spessore uniforme, costituito da frammenti di legno impastati con un legante a base di resine… … Dizionario italiano
palissandro — {{hw}}{{palissandro}}{{/hw}}s. m. Legno pregiato di color violaceo scuro, ricavato da alberi tropicali, usato per mobili e lavori fini di ebanisteria … Enciclopedia di italiano
Traité de Zurich — Le traité de Zurich met fin à au conflit qui oppose la coalition franco sarde à l’Autriche, le traité est négocié et signé entre le 10 et le 11 novembre 1859: les Autrichiens cèdent la Lombardie à la France qui la cède à la Savoie alors que… … Wikipédia en Français
Pietro Carnesecchi — Pietro Carnesecchi, né le 24 décembre 1508, à Florence et mort le 1er octobre 1567, à Rome, est un homme politique, un humaniste … Wikipédia en Français
mobile — {{hw}}{{mobile}}{{/hw}}A agg. 1 Che si può muovere, trasportare da un luogo all altro e sim.: ponteggio mobile | Bene –m, ogni cosa che si possa muovere o trasportare, come denaro, oggetti preziosi e sim.; CONTR. Immobile | Caratteri mobili,… … Enciclopedia di italiano
telecomandare — v. tr. [comp. di tele 1 e comandare ]. 1. (tecnol.) [comandare a distanza, mediante un opportuno collegamento, il funzionamento di dispositivi, macchine e sim.] ▶◀ telecontrollare, [con riferimento a mezzi mobili, per mezzo di radioonde]… … Enciclopedia Italiana